Дэви сказала:

О, Индра среди богов! Удали из сердца жестокосердие, о, Океан милосердия! Милостиво поведай Мне, как является украшенная косметикой вечная Мардини-Дэви, сияющая цветом расплавленного золота.

Шри Дэва сказал:

Не изречено это, о, Великая Владычица, не изречено это вовсе. Эта вечная Мардини-Дэви, золотистая, Бездонноокая, Богиня – Высшая, Вечная, от которой происходит одержимость вожделением, Наказывающая желанием, Она с желанием не соприкасается и от желания свободна.

Являющаяся украшенная косметикой, разящая стрелой Камы, о, Махешани, она могущественная, с размазанной косметикой.

Радующая нагов, превосходящая красотою 10 миллионов кандарп (купидонов). Она хохочет, (изумленно) на огромном, прекрасном теле Садашивы.

Когда золотое бинду, зовущееся Временем (Калой), наслаждается, высшая Калика из тела Гаури (Золототелой) становится чернотелой.

Гаури, которая становится золототелой, присутствует повсюду. Перевернутым оказывается все, под действием ее руки и ее могущественной улыбки. Оружие слева и справа ее появляется из Кама-питхи. Пребывая в Садашиве, она приводит весь мир  в возбуждение.

В левой руке находится стремительный лук, и в правой руке – тоже.

О, Дэви! Все переворачивается мгновенно от соприкосновения с Садашивой, перемазанного украшающей косметикой, О, владычица богов!

О, Парамешани (высшая владычица), мгновенно выявляется бессмертное высшее высшего, и из этого бессмертного рождается Кришна, перемазанный украшающей косметикой.

У него пара красных стоп и пара рук цвета красноватого лотоса. Также пара глаз, красноватых, как лепестки лотоса.

Всеблагой и всемилостивый, тут же припал к переполненной двумя видами белой амриты груди Калики.

О, почитаемая богами, глядя на Кали, младенец, играя, обратил свой младенческий лик на ее грудь, о, Прекрасноликая!

Младенец сказал:

О, Богиня, окажи милость! Дай припасть, о, Мать, к  Твоей груди!

Услышав такие слова младенца, ответила Калика:

Стой, сын! Соси грудь! Для бессмертной ночи не существует размышлений. Бодрствующий Кришна должен пить амриту, лишенную нечистоты, у той Калики, которая прославляется им, как Мать Кришны.

Выслушай, о, радующая нагов, поведаю тебе ее дхйану. Этой дхйаной, о, владычица богов, достигается совершенство чатурварги.

Дэви, имеющая скрученную джату (пучок волос), носящая полумесяц в волосах, с лицом, подобным полной луне, трехокая.

Являющаяся украшенной косметикой, с десятью руками, вечно юная, совершенная, божественными одеяниями украшенная.

Прекрасными руками, полными нектара и любовного чувства, вечно обвивающая Садашиву.

Освещающая вокруг Себя, почитаемая Брахмой и прочими, держащая слева трезубец, меч, чакру, стрелу, пику, образ высшего блаженства. В правых украшенных руках матери цветок кхетаки, крепкий лук, силок, стрекало, колокольчик или же топор. Ужасная, устрашающая, страшная, ужасающая, страшно рычащая (Угра, Бхайанаки, Бхина, Бхерунда, Бхишападини).

Калика, Джатма, Бхайрави, обнимающая сына, среди этих восьми шакти – Калика – наивысшая.

Следует созерцать постоянно Богиню, дающую дхарму, артху, каму и мокшу, Прекраснейшую, великую Богиню, превосходящую игры Кришны.

Так Тебе поведана дхйана, созерцая которую достигается состояние Освобождения. Следует созерцать ее, Вечную, самую сокрытую, Дающую великое Освобождение,

Из игры Кали, в Ее могущественной улыбке, в конце дня Брахмы этот младенец, о, Владычица богов, пребудет в близости с Радхой. В конце дня они меняются местами. Так Тебе поведаны, о, Вызывающая трепет любви, различные дхйаны.

(Эта) дхйана практикуемая Сыном во второй манвантаре. Благодаря единожды осуществляемой дхйане становятся владыкой всех совершенств.

Конец 23 паталы


ДАЛЕЕ: Каливиласа тантра – 24 патала